Alex | ει ουν ουδε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε
|
ASV | If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
|
BE | If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest?
|
Byz | ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε
|
Darby | If therefore ye cannot [do] even what is least, why are ye careful about the rest?
|
ELB05 | Wenn ihr nun auch das Geringste nicht vermöget, warum seid ihr um das Übrige besorgt?
|
LSG | Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?
|
Pesh | ܐܢ ܕܝܢ ܐܦ ܠܐ ܙܥܘܪܬܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢܐ ܥܠ ܫܪܟܐ ܝܨܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
|
Sch | Wenn ihr nun das Geringste nicht vermöget, was sorget ihr euch um das übrige?
|
Scriv | ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε
|
Web | If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest?
|
Weym | If then you are unable to do even a very little thing, why be over-anxious about other matters?
|